Anuncio.

Por falta de tiempo y por razones personales seguiré escribiendo en el blog de manera esporádica.

domingo, 10 de noviembre de 2013

Tlatlauquitepec en los códices parte 2

El Códice Mendoza:


La pictografía colonial temprana consta de tres secciones que incluyen tanto glosas en español como pictografías, con un uso diferente del espacio pictórico. La primera trata la historia de las conquistas de los mexica-tenochcas, de Acampachtli al segundo Motecuhzoma, dentro de un ámbito cronológico registrado en la forma de anales continuos, con cuatro cargadores (ácatl, técpatl, calli y tochtli) y trece numerales. Asimismo, se incluyó al principio la famosa imagen esquematizada de la fundación de Tenochtitlan, con sus cuatro grandes superbarrios y el tetzáhuitl(portento) del águila sobre el nopal al centro. 

La segunda parte contiene un detallado listado de tributos que pagaban los pueblos conquistados. Esta sección complementa la primera: 38 provincias con su correspondiente cabecera, donde se concentraban los tributos. Con gran cuidado se identificaron cada uno de los pueblos a través de glifos toponímicos. Ahí aparecen materias primas y productos muy variados, predominando los comestibles, trajes guerreros muy elaborados, oro, conchas finas, plumas preciosas, hule para usos rituales, liquidámbar, papel amate y cochinilla. La información muestra una notable correspondencia con la Matrícula de Ttributos (véase el número especial 14 de Arqueología Mexicana). Es probable que la información original se derive de un prototipo, ahora desaparecido. 


La mayoría de los investigadores acepta el periodo entre 1541 y 1542 como fecha de elaboración. El códice es uno de los pocos ejemplos en que se asocia el nombre de un tlacuilo participante en su elaboración: don Francisco Gualpuyohualcal (¿Hualpuyohuálcatl?). Las glosas en caracteres latinos fueron aporte de un escriba español con conocimientos de la lengua náhuatl.

Su lugar de origen es México-Tenochtitlan, posiblemente en el barrio de San Juan Moyotla, cabecera de esta ciudad.



El manuscrito que hoy denominamos Códice Mendoza o Códice Mendocino bien pudo haberse conocido bajo alguno de los siguientes títulos: “Historia y fundación de la ciudad de México, fundada y poblada por los mexicanos que en aquella sazón se nombraban meçitin…”, o bien “Relación del modo y costumbre que los naturales mexicanos tenían…” Y es que este documento mexica, uno de los más conocidos de la tradición pictográfica indígena, tuvo como origen el encargo directo de las autoridades españolas, que lo concibieron ya como un libro occidental.

En efecto, diversos autores han repetido que el virrey Antonio de Mendoza mandó elaborar el códice con el objeto de enviarlo a Carlos V, para informar al emperador sobre la historia y costumbres de sus nuevos súbditos. Sin embargo, como atinadamente ha señalado Henry B. Nicholson (1992), las circunstancias que rodearon la preparación del Códice Mendoza no deben darse aún por resueltas.[1]

Tlatlauquitepec en este códice se encuentra en el folio 8r donde se muestra como conquista de Motecuhzoma Ilhuicamina a Tlatlauquitepec en el año 1440 o año 3 casa, se encuentra después de Chapolyexitla y antes de Cuetlaxtlan. La conquista de cada señorío se representa a través de un templo incendiándose y volutas de humo.


Chapolyexitla

Tlatlauhquitepec

Cuetlaxtlan

Año 2 casa

En el folio 51v se repite la imagen de la lamina 29 de la matricula de tributos , empezando el orden de los glifos del lado superior izquierdo a este mismo lado inferior, encontrando los tributos en la parte media de la lámina.



Los glifos:
A continuación se dará la interpretación citadas en la parte 1 de este tema, con las diferencias entre códices.

Glifo de Tlatlauquitepec:

A continuación se dará la interpretación citadas en la parte 1 de este tema, con las diferencias entre códices.
Representa un cerro en la simbología náhuatl y de color rojo con una linea amarilla, en su parte superior encontramos una rodela o circulo también rojo, de allí leeremos su nombre así: “Lugar del Cerro que Arde” de “Tatla” quemar o arder, “Tepetl” cerro y “Co” lugar quedando simplificado como “Tepec”, también como "Lugar del Cerro Rojo" de la palabra “Tlatlauqui” rojo, al igual que "Lugar del Cerro Colorado" o que Colorear de “Tlatlahui”, todas estas traducciones del náhuatl clásico y no moderno y local.
Glifo de  Atenco:

Una boca con los labios abiertos o "tentli" sin dientes, ahora volteando a la derecha; rodeada hacia atrás por el signo agua "atl" y aplicándosele la etimología "Co" de lugar o en A-ten-co, siendo su significado: en la ribera del rio, en la orilla del rio o en la boca del rio (actual Atempan).


Glifo de Teziutlán:

El signo "tetl" piedra, debajo de una gota azul de agua, dando a entender que se trata de una piedra de agua o "tecihuitl" granizo, y la terminación "tlan" expresada por dientes o "tantli"; "lugar en que llueve granizo o junto al granizo.


Glifo de Ayotoxco.

El jeroglífico es figurativo; un armadillo, "ayotochtli" ahora viendo a la derecha, con el signo agua, "atl", en el vientre, entre las patas, o borde de la figura. Hay dos jeroglíficos: el de Ayotochco formado del cuadrúpedo, y el de Atempa figurado por el signo atl, que no entra en la primera palabra: Ayotochco - Atempan seria la interpretacion. Ayo-tochtli se compone de ayotl, tortuga o de ayoj, calabaza y tochtli, conejo; así seria conejo tortuga o conejo calabaza.




Glifo de Yancuictlalpan o Yayauquitlalpa-Tlatlauquitlalpa:

El signo "tlalli", de color blanco, ideográfico de "yancuic", cosa nueva o reciente, la posposición "pan", en o sobre, producen el significado de, "en las tierras nuevas"; otro significado tal vez sea de Tlatlauhqui, color rojo y así seria "en las tierras rojas o donde abunda la tierra roja. 




Glifo de Jonotla, Xonotla, Xolotla:
La cabeza de Xolotl se encuentra delante de un árbol de Jonote, situada de perfil y viendo a la derecha, amarilla en la parte anterior, violeta ó morada hacia atrás; una faja negra vertical divide estos dos colores; en la oreja tiene un adorno paricular que parece un nacochtli. No aparece la imagen de los dientes lo que indicaría "Tlan", aunque se puede tomar el nombre de"Xolotlan", cerca de Xolotl o lugar de Xolotl; o bien como lo indica la matricula de tributos "Xonotlan", , pero más bien parece el lugar consagrado al fundador de la dinastía chichimeca de ese nombre, o a la divinidad dominante en la religión de la comarca. Xonoctla puede ser modismo de Xonochco, y esta última palabra abreviatura de Xoconochco, lugares pertenecientes a la antigua provincia de Quauhtemallan.




Glifo de Teotlalpan hoy Hueytlalpan:

"En tierras de dios, "tierras divinas" o dedicadas al culto;" medio sol, símbolo de teotl, dios, sobre "tlalli", tierra cultivada, y la terminación "pan", que no está expresada por abreviatura, significan: "en tierras divinas," que según consta de la historia, tuvieron realmente los sacerdotes para el servicio de los templos.


Glifo de Iztepec:

La escritura es ideográfica: un instrumento curvo a la derecha hecho de obsidiana, "itztli”, que servía para pulirla o trabajarla, está tomado por la roca misma o por el objeto trabajado; debajo se encuentra la terminación fonética "tepec".

"En el cerro de la obsidiana," o en el lugar en que se labra esa piedra.



Glifo de Ixcoyamec:

Ixcoyametl se forma del fonético ix de ixco, "en la cara," muestra una pupila con párpado rojo, situada en medio del cuerpo del jabalí que ve a la derecha, coyametl; la terminacion co-c no está expresada en el jeroglífico: "en la guarida de los jabalíes", "en el ojo de los jabalies", población imposible de identificar actualmente.



Glifo de Yaonahuac:

Uno de los signos que emplearon los mexicanos para expresar la guerra se componía de un escudo sobre una espada, como en la palabra Yautlan; pero aquí tiene además otro signo el jeroglífico, figurativo del fuego, tlachinolli (como Atl-tlachinolli, agua-fuego o agua quemada, agua preciosa, sangre o guerra sagrada) una especie de nube amarilla, complemento del emblema de la guerra. Yaunahuac significa "cerca del lugar de la guerra," de la posposición nahuac, y de yautlalli o yauhtlalli, lugar del combate.


Según traducciones modernas, basadas en tradición local y menos acertadas: proviene de “huey", grande;’ "atl", agua; “ohtli”, camino, vía y “náhuac”, junto, cerca. “Junto a la gran Vía Fluvial”, también se le da el significado de "yau”, ir, caminar y “náhuac”, junto, cerca: “van juntos”, referente a dos ríos pequeños el Ilita y el Xochihuatzaloyan que recorren en cauces separados para después unirse para formar el río Ohcal o Puxtla.


Glifo de Caltepec:


El signo “calli”, casa que tiene su puerta hacia la derecha, sobre la terminación “tepec”, Caltepec; "cerro de las casas" o "pueblo en el cerro", este lugar actualmente se haya según Alejandro Mendoza en “Calatepec”, comunidad de Tlatlauquitepec y su zona arqueológico se encuentra en el cerro de este nombre y el significado que se le da actualmente viene de una deformación del nombre original o bien de "Calatl" rana,  "tepetl" cerro y "co-c" lugar; siendo el "cerro de la rana".



Los tributos:


  • El Primer tributo son mantas, las primeras de izquierda a derecha son 400 mantas de líneas verticales de 2  brazos o cenmatl (2.50 cm cada brazo, los dedos indican un brazo) con un bezote conectado indicando posiblemente que seas de uso de la realeza, en la segunda parte vemos otras 400 mantas de líneas verticales iguales; ya en la tercera nos muestra la misma cantidad de mantas y su medida, tributadas cada 6 meses.



  • El último tributo es el de 400  mantas de líneas horizontales de 2 brazos de largo, tambien tributadas cada seis meses. 

  • Muestra dos trajes de guerreros Ocelotl (tigre) y Cuextecatl (Huasteca) cada uno con su escudo, tributadas segun este codice una vez al año.



  • Nos muestra también el tributo de 800 pellas o panes de Ocotzote, Xochocótzotl o liquidámbar, ocupado como incienso, tributado cada 6 meses.


Numeración Mexica, equivocada en la ultima.

Para comparar este códice con la matricula de tributos entra en el siguiente link, aqui.

*Te interesa saber más de la historia prehispanica de Tlatlauquitepec, da clic aquí aquí. 


Datos y fuentes:

[1] Revista Arqueologia mexicana especial #14.
*Nombre geograficos de México.
*The Essential Codex Mendoza de Frances Berdan.
*Historia de un pueblo de Alejandro Mendoza.

¿Quieres ver la entrada anterior?, da clic en la siguiente imagen.


Tlatlauquitepec en los  códices parte 1.


Comenta antes de salir.

Mis otros blogs:
Sígueme en Facebook y en Google+ dando clic en las imágenes.








No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...