Motecuhzoma Ilhuicamina con la vírgula de la palabra (Tlatoa) que da lectura de Tlatoani, Códice Mendoza. |
Como siempre mis publicaciones las hago enfocadas en la región que formó parte del Calpixcayotl de Tlatlauquitepec y poblados cercanos a ella que comparten algunas características, tal vez por la migración de los Olmecas-Xicalancas originarios del valle de Puebla a la sierra (teoría que explicaría el origen de este dialecto).
Claro es que no nos encontramos ante el náhuatl que hablaban los mexicas, nos hallamos con una variante tal vez más antigua y posiblemente emparentada con el Náhuatl Pipil de Centroamérica, aunque es común que los nahua hablantes llamen a este idioma “mexicano” y no “náhuatl”.
La afición que tengo por esta lengua viene desde mi infancia, cuando mi tío abuelo me sentaba en sus piernas y me hablaba en náhuatl es lo primero que se viene a mi mente; el saber que de mi abuelo hacia atrás toda mi familia alguna vez lo utilizo en su vida diaria también me motivó. Con el paso del tiempo el gusto por conocer más no acabó, por lo que tomé cursos en línea y uno en la iglesia de la Asunción hace varios años (el padre Cándido hablaba muy bien náhuatl).
En la actualidad tengo la oportunidad de tomar otro curso ahora en la casa de cultura municipal de Tlatlauquitepec, de este curso he decidido compartirles mis notas. ¡Ojalá estas resulten útiles he interesantes!
Palabras en Náhuatl que conozco:
Suapil | jovencita o niña mayor de 12 años |
Okichpil | jovencito o niño mayor de 12 años |
Miston | gato |
Kimichin | ratón |
Kuitkot | trasero |
Tet | piedra o roca |
Xochit | flor |
Pio | pollo |
Piolamat | gallina |
Chechelot | ardilla |
Totomoch | hoja de maíz o tamal |
Ayoj | calabaza |
Tsoquit | lodo o barro |
Hasta mosta | hasta mañana |
Miki | muere |
Tonal | día |
Tomin | dinero |
Kema | si |
Amo | no |
*Niño menor de 12 años se dice según el Tamachtijkej “Okichpilconet”.
*Bebé se dice “pili”, sin indicar si es niño o niña.
*Se prefiere el uso de “ten” en vez de “del”.
*La terminación "-lamat" convierte a femenino.
*”Tamachtijkej” significa maestro.
Alfabeto Náhuatl:
a ch e i j k l m n o p s t u w x y tl ts
Tapowalmej (Números)
Amo tey (no nay) | 0 |
Se | 1 |
Ome (puede terminar en –n) | 2 |
eyi(n) | 3 |
nawi | 4 |
makuil | 5 |
chikuasen | 6 |
chikome | 7 |
chikueyi | 8 |
chiknawi | 9 |
majtakti | 10 |
Majtakti wan se | 11 |
Maktakti wan ome | 12 |
Majtakti wan eyi | 13 |
Majtakti wan nawi | 14 |
kaxtol | 15 |
Kaxtaol wan se | 16 |
Kaxtol wan ome | 17 |
Kaxtol wan eyi | 18 |
Kaxtol wan nawi | 19 |
Sepoal o sempoal | 20 |
Sepoal wan se | 21 |
Sepoal wan ome | 22 |
Sepoal wan eyi | 23 |
Sepoal wan nawi | 24 |
Sepoal wan makuil | 25 |
Sepoal wan chikuasen | 26 |
Sepoal wan chikome | 27 |
Sepoal wan chikueyi | 28 |
Sepoal wan chiknawi | 29 |
Sepoal wan majtakti | 30 |
*En algunas variantes se omite wan y en otras se substituye por on.
Tapialmej (animales)
ixkat | borrego |
tentson | chivo |
kuakowej | toro |
pitsot | cerdo |
kowat | serpiente |
pio | pollo |
chiknauj | Siete rayas |
kimichin | ratón |
xolotakua | tlacuache |
ayojtochin | armadillo |
miston | gato |
wilot | paloma |
itskuinti | perro |
masat | venado |
papalot | mariposa |
totot | pájaro |
amichin | pez |
michin | pescado |
tochin | conejo |
epat | zorrillo |
chechelot | ardilla |
kuajtaitskuinti | lobo |
koyot | coyote |
kuakowejlamat | vaca |
yolkat | caballo |
moyot | mosco |
poloko | burro |
sayolin | moscón |
totolin | Totol joven |
wewejchoj | Guajolote |
piolamat | gallina |
mapachin | mapache |
talkuetaxkol | Lombriz de tierra |
witsiki | colibrí |
tsinaka | murciélago |
tokat | araña |
kuixin | gavilán |
tsojpi | zopilote |
kaxtil | gallo |
Koujtli (no me parece correcto) | águila |
ilamat | guajolota |
kili | perico |
askat | hormiga |
astat | garza |
kuajtapitsot | jabalí |
Plurales
Para pluralizar a los animales utilizaremos la terminación -mej y omitiremos las terminaciones –n, –t y –ti.
Trabajo de casa: pluralizar a los animales arriba enlistados (la siguiente lista puede variar, se rectificará en la próxima clase).
ixkamej | borregos |
tentsomej | chivos |
kuakowejmej | toros |
pitsomej | cerdos |
kowamej | serpientes |
piomej | pollos |
chiknaujmej | Siete rayas |
kimichimej | ratones |
xolotakuamej | tlacuaches |
ayojtochimej | armadillos |
mistomej | gatos |
wilomej | palomas |
itskuimej | perros |
masamej | venados |
papalomej | mariposas |
totomej | pájaros |
amichimej | peces |
michimej | pescados |
tochimej | conejos |
epamej | zorrillos |
chechelomej | ardillas |
kuajtaitskuimej | lobos |
koyomej | coyotes |
kuakowejlamamej | vacas |
yolkamej | caballos |
moyomej | moscos |
polokomej | burros |
sayolimej | moscones |
totolimej | Totoles jovenes |
wewejchojmej | Guajolotess |
piolamamej | gallinas |
mapachimej | mapaches |
talkuetaxkolmej | Lombrices de tierra |
witsikimej | colibríes |
tsinakamej | murciélagos |
tokamej | arañas |
kuiximej | gavilanes |
tsojpimej | zopilotes |
kaxtilmej | gallos |
koujtlimej | águilas |
ilamamej | guajolotas |
kilimej | pericos |
askamej | hormigas |
astamej | garzas |
kuajtapitsomej | jabalíes |
In masat (el venado)
Masat, masat | Venado, venado |
Kampa tinemi | Donde estas |
Nikan ,nikan | Aquí, aquí |
Nichokatinemi | Estoy llorando |
Tenpitsako, tenpitsakotsin | Pico agudo, pico agudito |
Tenpitsako, tenpitsakotsin | Pico agudo, pico agudito |
Miak tasojkamatik | Muchas gracias |
*Tenpitsakotsin de: “ten” o pico, “pitsako” delgado y “-tsin” diminutivo o aprecio.
*El curso es impartido por Norberto Hernandez Lozadas de la academia regional de lengua náhuatl "Tomajsewaltajtol".
No hay comentarios:
Publicar un comentario